On the "Infidelity" reading:
I found the note about literal versus literary translation to be the ultimate goal of the translator really interesting. I feel as though I personally lean towards more literal translations, perhaps owing to my lacking confidence in my skills as a writer. In part, this article reminds me a little of Emma Ramadan's guest lecture from the week before last, especially with talking about the literary contributions the translator makes in the process of translation (in contrast to translations done purely with a dictionary and/or AI). While I don't really have a personal stance in either direction or on the concept of "feminist translation", especially having not read any version of the book that the article centers around, it does recall to mind how the purpose of the translation influences the way that the translation is approached.
On the 3 Articles on the Vegetarian controversy:
The conversation about how to judge translations with no background in the source language resonates with questions I have been wondering about personally. They equally remind me of conversations about the level of fluency required for a translation, etc. Where translations "completely expose" our capabilities or lack thereof. The reference in the second article to "Cathay" and liberties taken in translation also reminded me of Sir Arthur Waley who is known for his translations of Chinese and Japanese despite never having visited either respective country. When it comes to making liberal changes in tone, to a certain extent I don't think that simply labelling the new work as an adaptation, rather than a translation, is entirely incorrect.
On the 3 Prefaces:
I find the variation in content (eg. the ratio of focus on the original author and their influences versus the focus on the process of translation itself) and level of specificity of each preface interesting, but each speak to the need to research the author of the source text.
**I accidentally joined using my personal account instead of my BU account and couldn't use the same invite link twice.
No comments:
Post a Comment